Información Básica.
No. de Modelo.
EBV-W02
vida útil
24 meses
certificado
ce
uso
profesional utilizado
Paquete de Transporte
40tests/Box
Especificación
1000tests/carton
Marca Comercial
Dewei
Origen
China
Descripción de Producto
USO PREVISTO
La prueba rápida del antígeno del Ébola es un inmunoensayo cromatográfico rápido, serológico y de flujo lateral para la detección cualitativa de antígenos de virus del Ébola en muestras de sangre completa, suero o plasma humanas como ayuda para el diagnóstico de la infección por el virus del Ébola.
PRINCIPIO
El test rápido del antígeno del Ébola es un inmunoensayo cualitativo basado en membrana para la detección de antígenos de virus del Ébola en muestras de sangre completa, suero o plasma humanas. Después de añadir la muestra al pocillo para la muestra (S) en la almohadilla de muestra, se mueve a través de la almohadilla conjugada y moviliza el conjugado anti-ébola de oro que está recubierto en la almohadilla conjugada. La mezcla se mueve a lo largo de la membrana por acción capilar y reacciona con el anticuerpo anti-ébola que está recubierto en la zona de la línea de prueba (T). Si la muestra contiene antígeno del virus del Ébola, aparecerá una línea coloreada en la zona de la línea de prueba (T), indicando un resultado positivo. Si la muestra no contiene antígeno del virus del Ébola, no aparecerá una línea coloreada en esta región, lo que indica un resultado negativo. En el ensayo se incluye un control de calidad interno, en forma de una línea coloreada que aparece en la zona de la línea de control (C), indicando que el ensayo es funcional, y se ha aplicado un volumen adecuado y suficiente de muestra para permitir la migración a través de la línea de prueba y control, independientemente de si hay o no una línea de prueba. Si la línea de control (C) no aparece dentro del tiempo de prueba, el resultado de la prueba no es válido y la prueba debe repetirse con una nueva prueba.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Inmunoensayo para uso diagnóstico in vitro solamente.
No utilizar después de la fecha de caducidad.
La prueba debe permanecer en la bolsa sellada hasta su uso.
La prueba utilizada debe desecharse de acuerdo con las normativas locales.
ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD
El kit debe almacenarse a 2-30°C hasta la fecha de caducidad impresa en la bolsa sellada.
La prueba debe permanecer en la bolsa sellada hasta su uso.
Manténgase alejado de la luz solar directa, la humedad y el calor.
No lo congele.
Se debe tener cuidado para proteger los componentes del kit de la contaminación. No utilizar si hay indicios de contaminación microbiana o precipitación. La contaminación biológica de los equipos de dispensación, recipientes o reactivos puede dar lugar a resultados falsos.
FUNCIONAMIENTO
Lleve las pruebas, muestras y/o controles a temperatura ambiente (15-30°C) antes de su uso.
Transfiera 1 gotas de muestra de sangre completa al pocillo para muestras (S) del dispositivo con la pipeta desechable suministrada, añada 1 gotas de tampón e inicie el temporizador.
O BIEN
Deje que 2 gotas colgantes de sangre completa de punción digital caigan en el centro del pocillo para muestras (S) del casete, luego añada 1 gotas de tampón e inicie el temporizador.
Evite atrapar burbujas de aire en el pocillo para muestras (S) y no añada ninguna solución al área de resultados.
A medida que la prueba comienza a funcionar, el color migrará a través de la membrana.
Positivo preliminar (+)solo aparece una banda coloreada en la zona de control (C). No aparece ninguna banda coloreada en la región de prueba (T).negativo (-)aparecen dos bandas coloreadas en la membrana. Una banda aparece en la región de control (C) y otra en la región de prueba (T). la banda de InvalidControl no aparece. Los resultados de cualquier prueba que no haya producido una banda de control en el tiempo de lectura especificado deben descartarse. Revise el procedimiento y repita con una prueba nueva. Si el problema persiste, deje de usar el kit inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor local.
La prueba rápida del antígeno del Ébola es un inmunoensayo cromatográfico rápido, serológico y de flujo lateral para la detección cualitativa de antígenos de virus del Ébola en muestras de sangre completa, suero o plasma humanas como ayuda para el diagnóstico de la infección por el virus del Ébola.
Almacenamiento | ENTRE 2~30 º C |
Muestra | Sangre completa/suero/plasma |
Componente | Análisis rápido + tampón + pipetas |
Principio | Pruebas rápidas de oro coloidal |
Leyendo | Dentro de 15mins |
Paquete | 40tests/caja (depende de la solicitud del cliente) |
Marca comercial | Dewei |
Origen | China |
PRINCIPIO
El test rápido del antígeno del Ébola es un inmunoensayo cualitativo basado en membrana para la detección de antígenos de virus del Ébola en muestras de sangre completa, suero o plasma humanas. Después de añadir la muestra al pocillo para la muestra (S) en la almohadilla de muestra, se mueve a través de la almohadilla conjugada y moviliza el conjugado anti-ébola de oro que está recubierto en la almohadilla conjugada. La mezcla se mueve a lo largo de la membrana por acción capilar y reacciona con el anticuerpo anti-ébola que está recubierto en la zona de la línea de prueba (T). Si la muestra contiene antígeno del virus del Ébola, aparecerá una línea coloreada en la zona de la línea de prueba (T), indicando un resultado positivo. Si la muestra no contiene antígeno del virus del Ébola, no aparecerá una línea coloreada en esta región, lo que indica un resultado negativo. En el ensayo se incluye un control de calidad interno, en forma de una línea coloreada que aparece en la zona de la línea de control (C), indicando que el ensayo es funcional, y se ha aplicado un volumen adecuado y suficiente de muestra para permitir la migración a través de la línea de prueba y control, independientemente de si hay o no una línea de prueba. Si la línea de control (C) no aparece dentro del tiempo de prueba, el resultado de la prueba no es válido y la prueba debe repetirse con una nueva prueba.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Inmunoensayo para uso diagnóstico in vitro solamente.
No utilizar después de la fecha de caducidad.
La prueba debe permanecer en la bolsa sellada hasta su uso.
La prueba utilizada debe desecharse de acuerdo con las normativas locales.
ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD
El kit debe almacenarse a 2-30°C hasta la fecha de caducidad impresa en la bolsa sellada.
La prueba debe permanecer en la bolsa sellada hasta su uso.
Manténgase alejado de la luz solar directa, la humedad y el calor.
No lo congele.
Se debe tener cuidado para proteger los componentes del kit de la contaminación. No utilizar si hay indicios de contaminación microbiana o precipitación. La contaminación biológica de los equipos de dispensación, recipientes o reactivos puede dar lugar a resultados falsos.
FUNCIONAMIENTO
Lleve las pruebas, muestras y/o controles a temperatura ambiente (15-30°C) antes de su uso.
1. Retire la prueba de su bolsa sellada y colóquela sobre una superficie limpia y nivelada. Etiquete la prueba con la identificación del paciente o del control. Para obtener los mejores resultados, el ensayo debe realizarse en una hora.
2. Con la pipeta desechable suministrada, transfiera 2 gotas de suero/plasma al pocillo para muestras (S) del casete con la pipeta desechable suministrada y, a continuación, inicie el temporizador.
O BIEN Transfiera 1 gotas de muestra de sangre completa al pocillo para muestras (S) del dispositivo con la pipeta desechable suministrada, añada 1 gotas de tampón e inicie el temporizador.
O BIEN
Deje que 2 gotas colgantes de sangre completa de punción digital caigan en el centro del pocillo para muestras (S) del casete, luego añada 1 gotas de tampón e inicie el temporizador.
Evite atrapar burbujas de aire en el pocillo para muestras (S) y no añada ninguna solución al área de resultados.
A medida que la prueba comienza a funcionar, el color migrará a través de la membrana.
3. Espere a que aparezca la(s) banda(s) coloreada(s). El resultado debe leerse a los 10 minutos. No interprete el resultado después de 20 minutos.
INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS Positivo preliminar (+)solo aparece una banda coloreada en la zona de control (C). No aparece ninguna banda coloreada en la región de prueba (T).negativo (-)aparecen dos bandas coloreadas en la membrana. Una banda aparece en la región de control (C) y otra en la región de prueba (T). la banda de InvalidControl no aparece. Los resultados de cualquier prueba que no haya producido una banda de control en el tiempo de lectura especificado deben descartarse. Revise el procedimiento y repita con una prueba nueva. Si el problema persiste, deje de usar el kit inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor local.
EQUIPO DE I+D.
LÍNEA DE PRODUCCIÓN
CERTIFICADOS
EXPOSICIONES
ENVÍOS